Archive for the ‘Language’ Category
My Testimony in Japanese (日本語で僕のあかし)
Friday, April 29th, 2011This is the story of how I came to understand the power of the Living God and took hold of Jesus as my savior. It’s really nothing amazing when compared to many of the miraculous testimonies that I have heard other people have – freedom from drug addictions or pornography, cured from terminal illnesses, called to other countries etc. But it is a personal miracle for me that He rescued me from my sin, and continues to pursue me and mold me into the man I am becoming. For that I am eternally thankful. イエスはすげい!
Translation thanks to Jinju Park.
私がイエス様のことを受け入れたのは五歳の時のことでした。それは、スパークオラマというクラブでのことでした。スパークオラマというクラブでは、よくイエス様を私たちの救いの主として受け入れませんかと勧誘していました。そのクラブでは毎週何人かイエス様を受け入れようと、決心して寄せてくる人たちが何人か出てきました。当時、私の観察によると彼らは、うえの人たちとの話し合いのあと、ある部屋に入ってイエス様を受け入れる準備を行いました。 幼かった私はそれを見て、私自身も自然にイエス様を受け入れようと思うようになりました。そして、私もその部屋に入って、自分の罪を告白し、イエス様を自分の心の中に受け入れました。
そのようにして13年、14年が経ち、私はその後もずっと教会に通っていました。その間、私はバイブルスタディーをしたり、ごく普通のアメリカ人のクリスチャンがすることをやっていたと思います。正直、それは退屈と思えるときもありましたが。私は教会で行われるバイブルスタディーを続けました。
なぜなら、ふだん私自身が霊的に鈍感なので、そのバイブルスタディーが自分には必要だと思ったからです。
それから、大学一年生になった頃、私は家の近くにある、あるユースクラブを紹介されました。それは、私にとっては全く新しい経験でした。彼らは礼拝のまえにスターバックスやベーグル屋さんで働いていました。みんなとてもフレンドリな仲間でした。礼拝のメッセジーもとても良かったし、そこで歌っていた曲もとても好きでした。彼らは自分たちのギターとかドラムとかキーボードなども持っていました。しかも、彼らはその楽器の弾き方もよく知っていました。私は「これは信じられない、彼らはみんなをだましている」と思いました。でも、私は彼らと話してみて、彼らはイエス様に従うために、情熱的に働いていることが分かりました。ただ牧師先生がそのように教えたからではなく、バイブルクイズに答えるためではなく、彼ら一人一人純粋にイエス様を心から愛したからです。ふだん彼らはイエス様について話すのをとても楽しんでいました。それを聞いていた私もすごく感動しました。
そのようにして彼らと盛り上がっていた頃、私は彼らと一緒に中国のミッショントリップに参加しました。ミッショントリップの後、私はまたもう一回、いやもっともっと行きたいと思いました。そのとき、神様は福音を伝える私と共に働いてくださいました。そして、近くではそのユースチームを通して私を励ましてくださったと思います。しかし、なによりもこのような御業すべては、人それぞれが神様に対して、純粋に従おうとするとき、神様を心から愛するときに始まると思います。
Teeline Shorthand for Students, the Workplace, and the Lazy
Sunday, December 12th, 2010I had just gotten back from a short adventure in China, and was sick. I had jet lag and the stomach flu, and was spending hours and hours awake in the dead of night because I couldn’t sleep. Why couldn’t I sleep? It was partially because of my jet lag, but the main reason was Teeline. I was obsessed with learning it, and couldn’t sleep because I had a singular determination to master it.
After being introduced to shorthand in Dickens’s David Copperfield, I became fascinated with the somewhat lost art of shorthand, a style of writing which allows one to write at much faster speeds than usual. At the time, I was attending classes at the Colorado School of Mines trying to simultaneously keep focused on the professor and voraciously take notes at the same time. Doing both concurrently isn’t always easy, especially when your professor talks like a thermodynamics auctioneer on speed. Shorthand can be very beneficial to me in school, and also in the office. It’s especially important that your boss, coworkers, or employees have your full attention (i.e. eye contact) when they’re talking to you. You can’t do that effectively if your attention is forever fixed on a notebook or sticky note in front of you.
What I’ve attempted to do is compile a short list of essential Teeline words that I think students and people in a business setting can use to write less and focus more. Teeline is supposed to be an easy-to-learn style of shorthand (as opposed to Gregg or Pitman), as almost all of the “letters” are based on their English equivalents (whereas Gregg and Pitman are phonetic). My goal here is not to turn you into a stenographer, but rather to improve your speed significantly with very little effort. Fluent shorthand is not a necessity for the average note-taker, and most don’t have the time to learn it.
So here you go: a compiled list of all the Teeline outlines I think are important. Have fun!
What I often do is combine shorthand with longhand, using common words and prefixes/suffixes from shorthand while writing out other words in longhand. Something along these lines:
- “God showed how much he loved us by sending his one and only Son into the world so that we might have eternal life through him.”
I only write the shorthand if it comes to me instantly. If it takes even a moment to think about it, then it’s not worth it to try and figure out the shorthand. Of course you have to practice the shorthand outside real-life situations if you ever want to make it useful, otherwise you’ll just be writing longhand for everything. Duh! Teeline is pretty standardized if you want to go deep, but the awesome thing is that you can customize it to fit your needs. When you’ve got a huge word that you just keep spelling out over and over, shrink it and make a Teeline outline out of it. I used to write Heat Transfer as ht. That’s two strokes in Teeline as opposed to twenty two longhand.
But wait! I’ve got a bonus for you too! Yes, just because you’re so handsome/beautiful, here’s an Anki zip file containing a deck with all the outlines from above. It’s more than 300 cards! Click here to download: Teeline Basics, or search for it in the shared decks in Anki (File>Download>Shared Decks).
Also, if you’re interested in learning more about Teeline, I’d encourage you to check out this free online book. Or buy the book Teeline Revised Edition by I.C. Hill & Meriel Bowers. I’ve got the book at home, and it’s very useful. The material often seems forced and manipulated to match what they’re teaching at the moment, nothing like natural speech, but all the same I found it quite instructive.
The Most Commonly Used Japanese Words by Frequency
Saturday, December 4th, 2010In a previous post, I expounded on language learning and laid out what I think is the fastest way to learn any language. One of the components of quickly acquiring languages is to prioritize the words that you learn. Learning the most common words first will reap huge benefits for your comprehension. There are several word frequency lists out there, most of them I found were compiled from newspapers, but Mike “Pomax” Kamermans over at nihongoresources.com had a brilliant idea to use Japanese novels as material instead. His algorithm compiled over 65 million words. No word frequency list can be perfect, but I think this one is about as close as you can get.
I simply took the first 3000 words from his data and made some tweaks so the words are easier to utilize for studying. I removed punctuation and numbers, and compiled the words into 2 page pdf files that are easy to print so you can cross off words when you learn them. I’ve also included the text file of those 3000 words in case you want to do any textual searches.
PDF files: For Printing
Japanese Word Frequency List 1-1000
Japanese Word Frequency List 1000-2000
Japanese Word Frequency List 2000-3000
Text file: For Searching
Japanese Word Frequency List 1-3000
A little bit of number crunching on the data turned out some very interesting facts.
The first 100 words on the list make up 57.2% of the text that was processed.
The first 500? 70.3%.
The first 1000? 76.2%
The first 3000? 85.4%
The first 10,000? 94.1%
But don’t let this data fool you completely. Mike (the man who generated the list himself) said in an email…
Usually the most frequently used words don’t need explicit learning because they are found all over the place, and the medium-presence words are more important, because they convey important things. Frequent words are usually common because they contain little information, so you have a trade-off between ‘used a lot’ and ‘give critical information’.
You can find the complete list of more than 65,000 words including punctuation, word frequency, and parts of speech at http://pomax.nihongoresources.com/index.php?entry=1222520260.
Here’s a link my article How to Learn Any Language in 6 Months
Learn Any Language in 6 Months
Wednesday, September 1st, 2010Read Time: 15 minutes
By utilizing techniques such as spaced repetition, complete immersion, and prioritized learning, I’m confident that anyone can learn any language to conversational fluency in six months or less. I started learning Japanese in November of 2008 and within two months I had learned the meaning of 2000+ kanji, and within six I was having conversations with strangers at rock concerts (cute Japanese girls!). I’m not trying to glorify myself here either – I’m a particularly weak-willed person and getting motivated for me often involves a literal act of God. Language learning has been put on a golden pedestal for most people, achievable only for the super-intelligent. Because of this false imagery and a bad case of failure-leading-to-lack-of-motivation seen in high school language classes, very few people achieve any real success. But if you are simply willing to put in the time, you too can have interesting conversations with people from distant lands.
Step X: Prepare Your Mind
You can do it.
Believe and have faith, this is the first and most important step. I know it sounds cheesy and motivational, but it’s true. Decide that you want to learn a foreign language and commit yourself to it. Imprint it to your mind and imagine yourself already at the goal. The most successful people are the ones who can best visualize their goals, and they don’t let excuses prevent them from reaching their goals – they find a way get around them. Understand that you’ll encounter barriers preventing and hindering you from reaching the goal, but decide beforehand that you’ll find a way to overcome them.
Step X: Learn the Characters of Your Target Language
For languages with alphabets differing drastically from English (Chinese, Japanese, Hindu, Arabic, etc.), learn the alphabet first. This shouldn’t take more than a day or two when using an SRS (I’ll explain what this is in a moment).
For Chinese, Japanese, and languages with characterized written languages, I suggest familiarizing yourself with the meanings of characters before learning their pronunciation. This may seem counter-intuitive at first, but there’s a reason. Essentially there are three parts to a character – meaning, pronunciation, and the written character. By skipping pronunciation you can simplify the learning process and familiarize yourself with characters faster than by trying to memorize two things at once. Check out Charles Heisig’s books – “Remembering the Kanji” or “Remembering the Hanzi” for learning characters and further discourse supporting this method.
Step X: Using an SRS (Spaced Repetition Software), Make Native Sentence Cards
SRS is a flashcard-like computer program which allows you to create digital flash cards and study them in the most efficient manner possible. Basically, our memory works best when we repeat items that we want to learn. Just like when you repeat the chorus of your favorite song twenty times on your iPod, SRS imprints the facts into your mind by repetition. But the problem with conventional flashcards is that you end up studying the difficult cards with the same frequency as the easy ones, wasting your precious time. Using an SRS solves this problem by automatically repeating the cards at the optimum time interval. Difficult cards get seen more often than easy ones, and you learn your language faster.
The SRS I use is called Anki, and I highly recommend it.
Now that we have the right tool for memorization, we need to know how to use it for maximum effect. From personal experience I’ve found that learning complete sentences, even if they are small, is the best way to study a language. Cognitive reasoning is one of our most powerful tools here. The brain easily takes phrases and pieces them together to create sentences and communicate ideas. Don’t study vocabulary by itself as this is a waste of time. All you have to do is fill your mind with example structures of everyday sentences in your target language, and your mind will automatically fill in the necessary vocabulary and verb conjugations.
Example flash card from my Anki deck (you may need Japanese text support enabled):
Front:
映画を見た人は誰?
Back:
えいがをみたひとはだれ?
Who is person who watched movie?
There are a few things to take notice of in this example. First, I didn’t worry about “translating” the sentence into English. As long as I can understand the meaning it doesn’t matter. Second, the sentence is short and simple. Linguist Dr. Stephen Krashen suggests the “i + 1” method, where you add one new item to your knowledge. Try to never make a card with two new words in it. Thirdly, the sentence is native. I don’t remember where I got it, but it’s not an English thought translated into Japanese, it’s real Japanese from a native Japanese source. A dictionary with good examples sentences is one of the best sources for word-specific native material. Thinking in L1 (your mother tongue) and trying to translate to L2 (target language) is detrimental. Learn to think like a native by imitation, just like a baby!
Step X: Complete Immersion: Input Before Output
Another deciding factor for success is immersion. Complete immersion. If you want to learn this langauge, really learn it, then you have to spend every waking moment in it. Most people fail at learning new languages because they simply don’t spend enough time in L2. Taking classes is especially deceptive because they make you feel like you’re learning, when in fact your going at a snail’s pace. I got straight As in my High School Spanish class, but when I took a trip down to Mexico City I realized just how valuable my two years of study were worth: NIL. I was one of the best students in my class, and I still couldn’t handle the most basic Spanish conversations.
Every aspect of your life should be entrenched in your target language. Do you use the internet? Download your internet browser in L2. Do you read the newspaper? Find a way to get it in L2. Do you have a smartphone? Switch the default language to L2. Watch movies in L2. Listen to L2 music exclusively. Every aspect of your life from now on should be done in the language you want to learn. If you want it bad enough you’ll find a way.
“But I don’t live in country X!” “How can I be completely immersed with all this English around me?!” – I feel this is one of the biggest language myths ever. You don’t need to live in France to learn French. You don’t need to live in China to learn Chinese. You don’t need to live in Latin America to learn Latin. Wait a second… that’s not right. Anyway, there are plenty of resources available to you (many for free) where you can get a life-like immersion experience without a 10 hour plane ride. Granted that the real immersion experience is better, but I can surf YouTube for hours and get nearly the same native language exposure as somebody who lives in Japan.
There is no need to worry about understanding the language right away. Complete immersion means you won’t understand everything, and that’s okay. Listen even when you don’t understand. It usually takes babies a year of listening before they start talking, and as adults we have the advantage because we can already think logically and don’t have to figure out our vocal chords.
Don’t force output. It will probably take months of high quality input before you’ll feel comfortable speaking. I feel this is a major flaw in modern teaching methods, and one of many reasons to avoid the classroom. Many college professors expect their students to produce native-like sentences after the first few lessons! Their theory is that you should make mistakes often so that they can be corrected, leading to a better understanding of the language. Bull. Mistakes only create bad habits and confusion. Learn it right the first time and you don’t have to worry about it. Output should feel natural and mistakes should be avoided at all costs; don’t be in a big rush to speak.
Recommended Inputs:
- Listen to free audio-book downloads before going to bed. When was the last time someone read you a bedtime story? It’s incredibly relaxing.
- Always carry an L2 book with you. Everywhere. Audio-books in conjunction with paper books are awesome when you want to learn pronunciation.
- Computer programs with any clout will have a slew of language options. Switch them to your L2.
- Buy an iPod touch or smartphone and download the Anki app and a dictionary. You’ll be able to study your flash cards anywhere.
- Think in L2. Whenever I thought a thought in English, I did my best to rethink it in Japanese.
- Eat your country’s cuisine. Life revolves around food in most countries, so being accustomed to and knowledgeable about native foods will give you an automatic “in” when visiting.
- YouTube
- Movies – but DO NOT use English subtitles! They’re a crutch that prevent you from diving into the language fully.
Step X: Prioritize
A typical unabridged Chinese character dictionary will have more than 40,000 independent entries. It would take a lifetime to familiarize yourself with all of these characters, but thankfully languages follow the rule of 80/20, a.k.a. the Pareto Principle. What this means is roughly 20% of those characters are used 80% of the time. A well-educated Chinese student will recognize upwards of 7,000 characters, and reading a newspaper may require a working knowledge of 3,000 characters [1]. We can find the same thing in English – “The Reading Teachers Book of Lists claims that the first 25 words make up about one-third of all printed material in English, and that the first 100 make up about one-half of all written material [2].” Using an SRS like Anki and a dictionary with good example sentences, the initial effort of memorizing 100 words should take three days at most. Three days for 50% comprehension! I know I know, that number is slightly overstated because many of those 100 words are lemmas (more than one word – like “is” can be “He was”, “I am”, “You are” etc.), but you see the point I’m trying to make right? By learning the common words first, you quickly increase your effective comprehension of the language. Note: You can find the first 3000 common Japanese words in this post.
Step X: Make it Fun; Choose Material Comparable to Your Current Interests
Beyond the first 500 words or so, I suggest learning interest-specific or field-specific vocabulary. Take the things you currently do in L1, and do them in L2. Find a way to make an L2 copy of your current self. Language learning isn’t difficult, but it does take focused effort over a long period of time. If you want to make this endeavor sustainable, and it must be sustainable, it sure as hell better be fun. Like any good drug addiction, you want to keep coming back to it again and again. I treat myself to a cup of coffee or tasty drink every time I do my SRS reps.
When I was studying in Japan, I completed an introductory program for the PA-10 Mitsubishi robotic arm. It involved learning basic robotic arm control, which was comprised of creating a computer program from scratch, solving inverse kinematics problems, and a mother trucker load of questions for my Japanese lab-mates. In order to communicate effectively I had to learn some of the technical jargon associated with robotics. Now I’m pretty confident using words like 逆行列 (inverse matrix), 再起動 (restart), 軸線 (shaft axis), 運動学 (kinematics), and 機械工学 (Mechanical Engineering). This kind of vocabulary would be useless for anyone else, even most Japanese, but it was essential for me and my situation.
Step X: Goal Setting – Small and Achievable with Consistency
During my most intense period of learning Japanese, I bought this calendar for 100 Yen ($1) at a thrift store and used it as a daily visual reminder of my goal to become fluent. Each day I accomplished my (small) goal, I took a big red marker and made an X on the day. The sense of accomplishment I felt after each X’d day helped to create even more momentum for the next day.
Learning a language takes a lot of effort, so keep your goals small and achievable while finding ways to keep them sustainable over long periods of time. A small effort every day for a month is far more productive than three days of caffeine-induced cramming. After a few days of studying you’ll become more aware of your physical limitations; it’s at that point you want to create a daily goal. Make your goal achievable, but somewhat of a stretch. Too easy and you’ll end up cutting yourself short, too hard and you’ll get disappointed by failure. The key is long-term sustainability.
In contrast to this, don’t put an extended timeline on your goal to become fluent. When you’re first starting out you shouldn’t worry about when you’ll arrive at your goal, or make baseless assumptions about how long it should take you to acquire a 10,000 word vocabulary. Yes I know, the title of this post is “Learn any language in 6 months”, but it may take some people longer and others shorter. Just start walking the road and have a surprise party when you get to the end.
Step X: Never Stop Learning
I attempt to live my life in such a way that I’m always exposing myself to new ideas and attaining new knowledge. But at the same time, I make an effort to not forget the things I’ve already learned. Learning a new language is an exciting and fulfilling experience, but not quite as fulfilling ten years from now when you’ve forgotten everything you’ve learned. The initial effort of learning is long and tough, but the fun kind of tough, and similar to getting a freight train moving. The power you need to start is immense, but as soon as you’re moving, it’s not too hard to keep going. Many people are willing to put forth the effort to get the train started, but don’t quite realize that the train will eventually come to a slow stop if they don’t keep shoveling the coal.
Step X: Further Reading and Resources
ajatt.com – All Japanese All the Time dot com. This is the blog that inspired me to pursue fluency in Japanese and provided the resources and ideas that are making it possible. Purveyor of the 10,000 sentence method: learn 10,000 sentences in an SRS to achieve native-like fluency. Major props.
antimoon.com – Polish pioneers of the SRS/sentence learning method. These guys learned English to college level fluency in 3 years using their method.
How to Learn Any Language in 3 Months – Author Tim Ferriss wrote an enlightening article that directly inspired my writing this post. Hence, credit is due. Our content is similar in many ways, but disagree with him on some points. I encourage reading his post also to gain a broader perspective on language learning.
Anki – The free SRS that makes it all possible. I suggest watching the Intro Videos to get a better understanding of the concept.
Supermemo Articles – Supermemo, the original SRS, was created by Dr. Wozniak who has written not-a-few articles about SRSing, memory, and acquiring knowledge. Recommended reading: 20 Rules and Memory Myths. Fascinating stuff.
Do you have any language acquisition stories? Failure/Success stories? Discussion and idea-sharing are encouraged, so post a comment!